Peabody Ink is run by Dr. Kat Hall. She offers services to writers, academics, journals, publishers, TV production companies, and cultural bodies in and beyond the UK –
- Translation (GER-ENG) – literature, culture, publishing, academia
- Editing, copy-editing, proofreading
- Consultancy – reader reviews, TV/film adaptation evaluations
Kat’s areas of expertise and experience –
- 25 years of editing and copy-editing academic and literary texts
- translator (member of the Translators Association)
- manuscript editor for the Leo Baeck Institute Year Book
- Honorary Research Associate in Modern Languages, Swansea University
Kat has worked with and advised –
- BBC Radio Four
- BBC Wales
- BBC World Service
- Brown University
- CrimeFest
- De Gruyter Verlag
- Euston Films
- Fischer Verlag
- Frankfurt Book Fair
- Goethe-Institut London
- Index on Censorship
- Kiepenheuer & Witsch
- Leo Baeck Institute Year Book
- Marcel Hartges Literatur- und Filmagentur
- Mystery Tribune
- Newcastle Noir
- New Books in German
- Orenda Books
- Peter Lang Publishing
- Piper Verlag
- Swansea University
- University of Wales Press
- Working Title TV
Recent projects –
- translation work for Frankfurt Book Fair 2019
- comparative edit of German thriller in English translation
- translation of chapters for academic volume on German crime fiction
- translation and editing work for The Frankfurt Magazine
- translation of Frankfurt Book Fair press releases
- translation of German publisher catalogues for London Book Fair
- editing work for academic journals
- translation of literary samples for diverse German publishers
- reader reports for German publishers and New Books in German
- translations of pieces by Saša Stanišić, Terézia Mora, Ferdinand von Schirach
Please get in touch via the contact page for further information and rates.